Tuesday, July 21, 2009

Собственно мысли вслух

Я далеко не преувеличиваю ценность собственных мыслей, но иногда записать их - помогает в дальнейшем думать.

У переводчика есть две основных проблемы: собственно некомпетентность в профессии и непонимание своей роли в процессе.

Советские люди свято верят в силу личных отношений и презирают установленные правила.

Лимита - это изрезанные сиденья троллейбусов, разбитые остановки общественного транспорта, изгаженные лифты и подъезды. Лимита - это образ мыслей окраины большого города, это ареал, где можно то, что нельзя. А ещё - это парадный спортивный костюм и китайские кроссовки на босу ногу по выходным.

Русские похожи на американцев процентным соотношением быдла в обществе - довольно большим, кстати. А на европейцев - советской прослойкой уходящей интеллигенции.

Постоянные читатели