Решил не дожидаться перевода (неизвестного качества) нового романа Дэна Брауна Inferno (Ад). Взялся за оригинал, учитывая, что стиль Брауна мне достаточно хорошо знаком.
Надеюсь на глубокие впечатления.
Надеюсь на глубокие впечатления.
Итак, спустя несколько дней, я готов сказать, что книга вправду интересная. Браун умудрился затронуть вопрос, который рано или поздно во весь рост встанет перед людьми. И как любой приличный фантаст, он просто рисует одну из возможных картин будущего, помещая ее в настоящем.
Конечно, неплохо бы и самому прочитать Данте теперь. В какой-то момент даже захотелось самому перевести книгу на русский, но, боюсь, эта работа была бы слишком неблагодарна.
Что касается художественных достоинств книги, боюсь, что они невелики. С одной стороны Дэн Браун постарался написать книгу красивым английским языком; с другой - она оставляет впечатление фрагментированного произведения, не вполне "причесанного" что ли. Так и остались повисшими в воздухе пара сюжетных линий, да и сама канва повествования иногда сползала в сторону лекции по истории и искусству (или истории искусства).
Книгу, безусловно стоит читать, но, конечно, стоило бы аннотировать перевод развернутыми комментариями.